Compensare Pentru Semnul Zodiacal
Substabilitatea C Celebrități

Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal

Articol

Dacă poți pronunța corect fiecare cuvânt din acest poem din anii 1920, ești printre elita vorbitoare de limbă engleză

top-leaderboard-limit '>

Engleza este o limbă dificil de învățat. Vorbitorii nativi pot lua acest lucru de la sine înțeles, nereușind să-și dea seama cât de complicate - și inconsistente - sunt multe dintre regulile sale de pronunție. De exemplu, de ceinima,barbă, șiauzittoate sună diferit? Ce zicetirotunjitșirănit, sauîntristareșisită?

După cum subliniază The Poke, o poezie scrisă în 1920 cuprinde perfect natura desconcertantă a englezei. De fapt, este atât de complicat încât chiar și vorbitorii nativi de limba engleză cu diplome de facultate ar putea să se străduiască să treacă de el fără să bage un cuvânt. IntitulatHaosul, poezia a fost scrisă de scriitorul, călătorul și educatorul olandez pe nume Gerard Nolst Trenité.

Începe ușor, apoi devine din ce în ce mai greu. Iată primele opt rânduri:

modul în care toate cele 50 de state și-au luat numele

Cea mai dragă creatură din creație,
Studiază pronunția engleză.
Te voi învăța în versetul meu
Sună ca un cadavru, un corp, un cal și mai rău.
Te voi ține, Suzy, ocupată,
Faceți capul cu căldură să amețească.
Lacrimă în ochi, rochia ta se va rupe.
Așa voi face și eu! Oh, ascultă-mi rugăciunea.

Deși prima versiune a poemului avea 146 de rânduri, The English Spelling Society a publicat o versiune extinsă cu 274 de rânduri în anii 1990 (pe care o puteți citi integral în următorul PDF). Potrivit societății, poezia a apărut pentru prima dată într-un carnet de exerciții lingvistice scris de Nolst Trenité, intitulatAruncați accentul străin. Petrecuse ceva timp lucrând ca profesor privat în California, învățându-i pe fiii consulului general olandez.

Versiunea completă conține aproximativ 800 de exemple de ortografie și pronunție neregulate și, deși poezia este menită să fie citită cu pronunțiile englezei britanice în minte, nu are mare diferență dacă o recitezi cu accent nord-american.

Rețineți, totuși, că unele dintre cuvinte nu au trecut testul timpului. „Selecția de exemple pare acum oarecum datată, la fel ca și câteva dintre pronunțiile lor”, afirmă societatea. „Într-adevăr, câteva cuvinte pot fi chiar necunoscute cititorilor de astăzi (câți vor ști ce este o„ vânătoare ”sau că pronunția sa nautică este„ stunsail ”?) Și nu fiecare rimă va„ face clic ”imediat („ grits ”) „pentru„ crupe ”?); dar grosul covârșitor al poeziei reprezintă o acuzare la fel de valabilă a haosului ortografiei englezești ca niciodată. '

Dacă nu sunteți sigur cum să pronunțați unele dintre cuvintele mai obscure, urmați împreună cu videoclipul de mai jos de pe YouTuber Lindybeig, care prezintă o versiune prescurtată a poeziei.

are Jackie Chan un frate

[h / t The Poke]