9 insulte franceze pe care ar trebui să le cunoașteți
top-leaderboard-limit '>Ah, Franța - sinonim la nivel internațional cu vinuri fine, modă și brânzeturi elegante. După cum se dovedește, țara găzduiește și câteva insulte destul de fine, așa cum demonstrează lista de mai jos. Dacă mai aveți nevoie de câteva modalități de a vă exprima dezgustul într-o limbă străină, vă vom acoperi și cu insulte în limba germană. (În cazul în care jignirile istorice sunt mai rapide, puteți analiza aceste insulte englezești vechi sau puteți învăța cum să nivelați o arsură bolnavă, cum ar fi Teddy Roosevelt.)
1.Dispari// „Du-te să gătești singur un ou.”
Figurativ vorbind, aceasta înseamnă „lasă-mă în pace”. Din punct de vedere istoric, ideea este că bărbații și-ar critica soțiile gătind cina, care ar răspunde apoi: „Du-te la prăjit un ou” - reamintindu-le colegilor lor că sunt incapabili să gătească orice altceva decât un ou.
Două.Prost ca picioarele lui// „Ești prost ca picioarele tale”.
Picioarele sunt cea mai îndepărtată parte a corpului de creier, deci se presupune că este cea mai proastă. În plus, ai văzut vreodată picioare inteligente?
cum se organizează o bibliotecă de acasă
3.Fart mai sus în fundul ei// „Să fart mai sus decât fundul tău”.
Dacă aveți gaz în stomac și încercați să-l expulzați deasupra spate, veți eșua. Este prea ambițios. Această frază înseamnă că o persoană este arogantă sau crede că este capabilă să facă lucruri imposibile. Sunt un show-off, practic.
Patru.Sissy// „Pui umed”
Puii nu sunt cunoscuți pentru vitejia lor. Mai ales când plouă, încearcă să se ascundă, oricât de ridicol ar fi. Un pui umed este cineva care se teme de toate.
citatul omului din arenă
5.Mănâncă-ți morții// „Mănâncă-ți morții”.
Folosești această insultă când ești foarte supărat pe cineva. Înțelesul inițial este „Nu ai respect”. Se spune că a început în rândul poporului yenist - o minoritate etnică europeană cu origini nomade.
6.Geanta de caca// „Punga de sh **”
Nu este nevoie de explicații, nu? Vorbește de la sine. Adesea folosit în timpul conducerii.
7.Noed cap// „față de nod”
Cineva prost. Literal, nodul se referă la vârful penisului, dar, în esență, termenul are o semnificație similară (dar chiar mai neagră) decât englezacap de pula.
8.Couillon / Couillonne// „Micul testicul”
O insultă relativ ușoară care înseamnă ceva de genul „idiot” în engleză.
lucruri pe care le poți obține doar în Canada
9.Con ca o valiză fără mâner// „La fel de prost ca o valiză fără mâner.”
La ce bun o valiză dacă nu o poți purta? Intr-o vena similara, 'tâmpit ca o mătură„înseamnă„ la fel de prost ca o mătură ”.