Compensare Pentru Semnul Zodiacal
Substabilitatea C Celebrități

Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal

Articol

30 de insulte ilare din Germania pe care ar trebui să începi să le folosești imediat

top-leaderboard-limit '>

Dacă v-ați umplut de termeni de dragoste germani și doriți să aflați cum să insultați pe cineva, nu căutați mai departe. Unele dintre aceste insulte sună amuzant de inocente, în timp ce altele sunt destul de devastatoare - așa că să sperăm că nu vei ajunge la capătul uneia dintre acestea. Iată 30 dintre cele mai bune insulte germane pe care le-am putut găsi.

1. Vioară de fund

Cineva care nu îndeplinește foarte bine o anumită sarcină poate fi numit „vioară de fund” saufund vioară.

2. Mașină de îndoit banane

Cineva care se angajează într-o sarcină inutilă, care nu se poate concentra sau nu are direcție în viață poate fi numit abanana bender, sau „banana bender”.

3. Contor de fasole

Un „numărător de mazăre” este un jucător de pui care obsedează asupra micilor detalii. În mod similar, puteți numi o persoană excesiv de pedantă care joacă întotdeauna după reguli untatuator de furnici, sau „tatuator de furnici”.

4. Lustmolch

Acest cuvânt se traduce literalmente prin „tritonul plăcerii”, ceea ce ați numi pe cineva înnebunit sexual.

5. Cur cu urechi

Un „fund cu urechi” - sau, pur și simplu, un idiot complet.

6. Frâna de evoluție

O „frână evolutivă” este o persoană neinteligentă a cărei existență pe Pământ împiedică avansarea speciei umane, ca să spunem așa.

7. organisme unicelulare

Într-un mod similar, acest cuvânt înseamnă un „organism unicelular”.

8. Trager de pantaloni

Acești „cacați de pantaloni” sunt lași.

9. Burghiu subțire

Un „foraj de scânduri subțiri” este cineva care iese ușor și face minimul.

10. Spargeltarzan

Această insultă imaginativă se traduce prin „sparanghel Tarzan” și descrie pe cineva care este slab și gangly.

11. Bucată de vâlvă

O „bucată de vâlvă”.

12. Pistolul cu aer cald

Un „pistol cu ​​aer cald” este cineva care vorbește prea mult, dar despre nimic. De asemenea, puteți apela pe cineva unlabertaschesau „geantă de babă”.

salvează ryanului privat o poveste adevărată

13. Creier Denier

Un „negator al creierului” este cineva care nu își folosește noggin-ul des.

14. Teletubbyzurückwinker

Acest cuvânt, care înseamnă „cineva care se întoarce la Teletubbies”, descrie pe cineva care nu este prea luminos.

15. Ciocănitul înghițit

Un buzunar care lovește prea mult sticla poate fi numit „ciocănitor înțepător”.

16. Stinkstiefel

O „cizmă urât mirositoare” este o persoană deosebit de cârcotașă.

17. Mătușă de bârfă

O „mătușă de bârfă” este cineva căruia îi place să răspândească zvonuri și să vorbească despre alți oameni.

18. Lingură roșie

Un brat - la propriu, „lingură de snot”.

19. Lickers

O „scuipătoare de salivă” sau „nas-maro”.

20. Lackaffe

O „maimuță de lac” este un bărbat excesiv de strălucitor, care se îmbracă crunt.

21. Ticălos

În engleză, cineva care se comportă grosolan (de obicei un bărbat) poate fi numit „porc” sau „câine”. Germana combină ambele încâine porc, adică „câine de porc”.

22. Trantut

Iată una pentru naveta de dimineață: poți apela la slowpoke din fața tarantuta, sau o „pungă de balon de balenă”.

23. Fața slapstick

Slapstickeste o palmă peste obraz șifațăeste fata. Puneți-le împreună și veți obține „o față care invită o palmă”.

24. Față de înregistrator

Îți amintești de înregistratorul de la ora ta de muzică din copilărie? Are șapte găuri și suflă aer cald, la fel ca o „față de înregistrare” saufață de înregistrator. (Se referă la cei doi ochi, două urechi, două nări și gură ale unei persoane.) Practic, înseamnă un idiot sau cineva care se ocupă de vorbirea fără sens.

25. Șosete-în-sandale

Există câteva batjocuri orientate către șosete în limba germană. Așosete-în-sandale-curele, sau „purtător de șosete-în-sandale”, este un fel de wimp. La fel și undormitor de ciorap(cineva care doarme în șosete) și afluturi ciorap(un om care își pliază șosetele).

26. Sissy

La fel, „ouă moi” sunt slabe sau zgârcite. Acest cuvânt (și restul insultelor enumerate mai jos) fac parte dintr-o listă întreagă de sinonime germane pentruwimpnumitcuvinte moi, sau „cuvinte de ou moale”.

27. Duș cald

LAduș caldeste un wuss care face dușuri calde.

28. Jeansbügler

Cineva care își călcă blugii.

29. Băutor de ceai

Cineva care bea ceai - cel mai probabil atunci când toată lumea bea bere.

30. Shadow parker

Cineva care parchează la umbră.