Compensare Pentru Semnul Zodiacal
Substabilitatea C Celebrități

Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal

Articol

15 cuvinte pe care le folosești fără să-ți dai seama că provin din limbi străine

top-leaderboard-limit '>

Limba engleză iubește un cuvânt de împrumut bun. Acestea sunt cuvinte și fraze ridicate direct dintr-o altă limbă. S-ar putea să recunoașteți unele dintre zicalele populare franceze care și-au făcut loc în limba engleză ca fraze împrumutate ...drum bunsaupseudonim, de exemplu - dar probabil că vă aruncați discursul cu cuvinte străine tot timpul fără să vă dați seama. Iată 15 cuvinte preluate din limbi străine pe care s-ar putea să nu le știți că au originea în străinătate.

1. CUL-DE-SAC

Termenul pentru o stradă fără fundare provine din franceză pentru „fundul sacului”. Sau, dacă preferați, „fundul sacului”.

2. CHOWDER

Numele supei groase ar fi putut proveni dintr-un cuvânt francez pentru cazan,cazan. Nou-englezii au primit, probabil, înclinația spre pudră de la pescarii din Noua Scoție.

fapt interesant despre John Quincy Adam

3. MOSQUITO

Numele insectei mușcătoare înseamnă „muscă mică” în spaniolă.

4. AVATAR

Cuvântul care se aplică acum în mod obișnuit reprezentării unei persoane într-o lume virtuală are originea sanscrită. Limba engleză a împrumutat-o ​​din hindi sau din urdu. În hinduism, înseamnă manifestarea unui zeu în formă corporală.

5. KOWTOW

Limba engleză a împrumutat acest cuvânt pentru a acționa într-un mod subordonat din China.Cuceste un arc tradițional de respect care implică atingerea capului pe podea. (Cuvântul este același atât în ​​mandarină, cât și în cantoneză.)

6. TSUNAMI

În Japonia, cuvântul înseamnă „val de port”. A fost folosit pentru prima dată în limba engleză într - un număr din 1896National Geographicpentru a descrie un val provocat de cutremur care a lovit insula principală a Japoniei.

7. TATUAJ

Societățile polineziene fac tatuaje de mai bine de 2000 de ani. În samoană, cuvântul estenecesar; în Marquesan,Trei. Exploratorul britanic James Cook a fost primul care a inventat cuvântul englez, în descrierea călătoriilor sale din Pacificul secolului al XVIII-lea și a persoanelor cu cerneală pe care le-a întâlnit în Polinezia.

8. LAMAIE

Numele pentru fructele citrice galbene ar fi putut proveni inițial dintr-un termen arab pentru citrice,lipici. În araba modernă standard, cuvântul pentru lămâie se pronunță „laymuun”.

9. SHERBET

Numele desertului înghețat fructat a venit din Orientul Mijlociu, fie din turcășerbetsau din termenul persansuc.

de unde vine termenul luna de miere

10. AMATOR

Pasionații de limbi străine au furat acest cuvânt direct din spaniolă. Este participiul trecut al verbuluiventilator: a inspira afecțiune.

11. HOI POLLOI

Fraza engleză adesea disprețuitoare pentru oamenii obișnuiți este ridicată din cuvintele grecești antice pentru „mulți”.

12. PRAIRIE

Cuvântul cel mai asociat cu pajiștile din Midwestul american nu are origine engleză. Este un cuvânt francez pentru pajiște.

când s-a făcut Charlie Brown Crăciunul

13. FIXAT

Fest ar părea o abreviere evidentă a cuvântuluifestival, un cuvânt care a venit în engleză din franceză prin latină în secolul al XIV-lea. Dar este de fapt cuvântul german pentru sărbătoare. Prin urmare, Oktoberfest.

14. INTELIGENTIA

Deși în engleză este un termen general pentru sectorul bine educat al societății, cuvântul a apărut în Rusia la sfârșitul secolului al XIX-lea ca o modalitate de a descrie un anumit grup de intelectuali critici, influenți, în special profesioniști urbani precum avocați, scriitori, artiști, și cărturari. A fost folosit pentru prima dată în limba engleză în 1905.

15. CANIONUL

Termenul englezesc pentru defileul adânc și abrupt format dintr-un râu a fost împrumutat de la spanioli de către americanii de la începutul secolului al XIX-lea care explorează ceea ce era atunci teritoriul spaniol în vest.Canionînseamnă, de asemenea, „tub” în spaniolă și se poate referi la modul în care apa curge prin canioane înguste.